Языковые контакты - переключение с языка на язык
Связанные словари
Переключение с языка на язык
переключение с языка на язык
– перемена одного вербального средства общения на другой в диалоге однородных билингвов (реже – в монологе билингва). Речь в целом может быть то на одном, то на другом языке. Это нередко происходит при изменении темы разговора – с бытовой на научную, политическую и др. (см. разграничение функций языка), при желании показать собеседнику – лицу той же или другой национальности – психологическую близость или, наоборот, отчуждение от него (смена второго, официального языка на родной или наоборот). Также с целью тайноречия (если последующая речь на другом языке будет непонятна другим присутствующим). Переходят на свой родной язык и тогда, когда трудно говорить на другом, из-за незнания на нем каких-л. слов. Ср. Прощай же, дитя мое, та petite roze blanche… (А. Дружинин, Полинька Сакс);… Кельнер, нох эйн глэзхен кирш! (И. Тургенев, Дым) – персонаж говорил по-русски с русским собеседником, но по-немецки обращается к официанту; «Каза, каза (т. е. чайка), – закричал он вдруг, указывая на белую птицу, мелькавшую в воздухе, – Море далеко нету» (В. Арсеньев, Дерсу Узала).
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 946 | |
2 | 880 | |
3 | 868 | |
4 | 833 | |
5 | 833 | |
6 | 682 | |
7 | 671 | |
8 | 627 | |
9 | 595 | |
10 | 593 | |
11 | 553 | |
12 | 520 | |
13 | 518 | |
14 | 511 | |
15 | 488 | |
16 | 486 | |
17 | 459 | |
18 | 455 | |
19 | 440 | |
20 | 439 |